Arquivo da tag: food

A primeira quinzena de julho começa muito animada em Marco de Canaveses. / The first fortnight of July begins very lively in Marco de Canaveses.

A primeira quinzena de julho começa muito animada em Marco de Canaveses.

Esta região peculiar que apesar de estar muito próxima ao Douro, pertence à região dos Vinhos Verdes, promove em 06 e 07.07 o Mercado Romano em Tongobriga.

IMG_3211

De 11 a 15 de julho  acontecem as Festas do Marco de Canaveses com 5 dias de animação musical e o concurso “Marco a Cantar – Jovens Talentos da Canção”.  Durante este período, o mais famoso prato regional, o anho (cordeiro) assado com arroz de forno será promovido nos restaurantes locais. Também haverá uma feira de petiscos e vinhos da região, especialmente os elaborados com as castas Arinto e Avesso.

Delícia!

As 7 Maravilhas à Mesa.


english-language-button-7315218

This peculiar region that despite being very close to the Douro, belongs to the region of Vinhos Verdes, promotes on July 06 and 07th the Roman Market in Tongobriga.

From July 11 to 15th, the Festas de Marco de Canaveses will take place with 5 days of music and the contest “Marco a Cantar – Jóvenes Talentos da Canção”. During this period, the most famous regional dish, the “anho” (lamb) with baked rice will be promoted in local restaurants. There will also be a fair of delicacies and wines of the region, especially those elaborated with the varieties Arinto and Avesso.

cabrito-assado-batata-arroz-miudos

Delicious!

Uma Festa Emocionante dia 30.06 em Seia. / An Exciting Party on June 30th in Seia.

A transumância é uma tradição em várias partes do mundo e é a mais emocionantes amostra da secular integração entre homem, rebanho e natureza.

No dia 30.06 sábado, a subida dos rebanhos de cabras e ovelhas à Serra da Estrela, em busca de melhores pastos durante o verão, é celebrada com festa pois trata-se de uma prática ainda muito enraizada na comunidade pastoril de Seia.

A viagem tem início pelas 07h30, no Largo da Câmara, no centro da cidade de Seia, onde o gado proveniente das aldeias (Santa Comba, Folgosa e Maceira) se concentra. As ovelhas atravessam a cidade em direção à montanha, prosseguindo pelos tradicionais caminhos da transumância, em direção à aldeia dos pastores, o Sabugueiro.

Além de permitir que qualquer participante “seja pastor por um dia”, a Festa da Transumância e dos Pastores haverá barracas com a típica merenda do Alforge, um almoço com os pastores e um programa de animação.

 

No entando as estrelas deste festival, além dos pastores, é claro, são as ovelhas que neste dia não apenas ostentam naquele momento seus maiores e melhores chocalhos e são enfeitadas com o que os pastores chamam de “peras e cabeçadas” (ver foto).

Um passeio cultural, emocionante e saboroso. Não perca.


english-language-button-7315218

Transhumance is a tradition in various parts of the world and it is the most exciting sample of the secular integration between man, herd and nature.

On June 30th, Saturday, goats and sheep climb Serra da Estrela, in search of better pastures during the summer, and the occasio is celebrated with a party as it is a practice still very much rooted in the pastoral community of Seia.

The trip begins at 07:30 in Largo da Câmara, in the center of the city of Seia, where herds coming from rural areas (Santa Comba, Folgosa and Maceira) are concentrated. They cross the town towards the mountain, following the traditional paths of transhumance, towards the shepherd’s village, Sabugueiro.

In addition to allowing any participant to “be a pastor for a day,” the Feast of Transhumance and Pastors will have tents with typical Alforge lunch, a lunch with pastors and an entertainment program.

However, the stars of this festival, besides the shepherds, of course, are the sheep that on this day not only sport their biggest and best rattles but are also adorned with what the shepherds call “peras and cabeçadas” (see picture).

A cultural tour, exciting and tasty. Do not miss it.

Vai estar no norte de Portugal neste fim de semana 08 e 10.06? Então não perca…/Will you be in the north of Portugal this weekend 08 and 10.06? So do not miss …

A Festa da Cereja em Alcongosta, no Fundão.
Vermelhas, suculentas e apetitosas, as cerejas convidam todos à festa!
Na aldeia serrana de Alcongosta produzem-se os preciosos rubis que dão cor e sabor a esta festa recheada de animação, gastronomia e artesanato.
As delícias incluem o licor de cereja, a sangria de cereja, pão de cereja e até pastéis de nata de cereja!

1.jpg

Fonte e fotos: Festa da Cereja – Fundão
________________________________________________________________________________

The Cherry Festival in Alcongosta, Fundão.
Red, juicy and appetizing, the cherries invite everyone to the party!
In the mountain village of Alcongosta, the precious rubies are produced with color and flavor to this festival full of excitement, gastronomy and crafts.
Delights include cherry liqueur, cherry sangria, cherry bread and even cherry cream pastries!

1

Source and picture: Festa da Cereja – Fundão

Vai estar no norte de Portugal neste fim de semana 01 e 02.06? Então não perca…/Will you be in the north of Portugal this weekend 01 and 02.06? So do not miss …

O evento ‘Beijo sem Fim’, baseado na Lenda do Beijo Eterno na romântica aldeia histórica de Sortelha. Sortelha está a 2:30 de carro da cidade do Porto.

Diz a lenda que, certa noite, uma hoste de mouros cercou a fortaleza de Sortelha, para recuperar aquele ponto estratégico. No castelo, encontravam-se o alcaide, que resistia com os seus homens de armas, a mulher do alcaide, que diziam ser uma feiticeira, bem como sua filha, uma donzela formosa, que não queria saber nada de feitiços nem de guerras.

O cerco já durava muito tempo e a garota matava o tempo pelas as muralhas da fortaleza. No seu quarto apenas tinha a companhia de um gato. Para se distrair, ía até à varanda, nas muralhas, pois dali via os mouros.

 

DSC08851
As muralhas da paquera.

 

Um dia, despertou-lhe a atenção certo cavaleiro. Era o jovem comandante das tropas mouras. Um jovem guerreiro de porte nobre, altivo e belo.
“Que lindo!”, pensou ela, seguindo-o com os olhos.
Ele também a viu e a beleza da jovem cristã capturou a atenção do guerreiro mouro.
“Que Linda!”, pensou ele, tentando ver entre as muralhas.

 

DSC_0624
Não sei como dava para ver alguem desta distância….

 

A partir daquele momento, nem um nem o outro deixou de pensar em encontrar-se, ainda que fosse uma só vez na vida. O mouro conseguiu que alguns dos seus homens mandassem cestos até o topo das muralhas com mensagens e presentes para a bela moça. E esta, por sua vez, enviava algo para que ele soubesse que era correspondido.

No desespero de encontrar-se com a donzela, o guerreiro mouro arquitetou um plano: prometeu a liberdade a um prisioneiro cristão, dando-lhe uma recheada bolsa com moedas de ouro, com a seguinte condição: “Falarás a sós com a donzela e abrir-lhe-ás a porta.” O ex-refém assim fez e ela, aproveitando a escuridão, saiu do castelo.

 

DSC_0592
E por aqui escapou a donzela fujona.

 

Mas a mãe da jovem percebeu que algo se passava e procurando pela filha, viu que os amantes estavam junto às muralhas e se beijavam. Tomada pela raiva, lançou um feitiço: “Malditos ! Eu vos amaldiçoo e vos transformo em pedra !”

Assim, os dois, conforme estavam abraçados, lábios com lábios, ficaram petrificados. E assim permaneceram, para sempre, num beijo eterno ao luar das muralhas de Sortelha.

Pois assim, partindo da tema romantismo, serão revisitadas as tradições de namoro e casamento, sob a forma de visitas encenadas e exposição fotográfica.

beijo-sem-fim-banner-1024x490

Além disso, haverá refeições comunitárias (jantar de sexta-feira e piquenique de sábado) e experiências orientadas cuja partic´pação está sujeita a inscrição prévia obrigatória através do telefone: 271 750 080 (Museu do Sabugal) ou email: visit@cm-sabugal.pt. Limitadas ao número de vagas existentes.

Este evento é promovido pela Associação de Desenvolvimento Turístico Aldeias Históricas de Portugal, numa organização do Município do Sabugal, Junta de Freguesia de Sortelha, Associações e Agentes económicos locais.

beijo-sem-fim-programa
Programa

_______________________________________________________________________________

The event ‘Beijo sem Fim’, based on the Legend of the Eternal Kiss in the romantic historic village of Sortelha. Sortelha is 2:30 car drive from Porto.

Legend has it that one night a host of Moors surrounded the fortress of Sortelha to recover that strategic point. In the castle were the warden, who resisted with his men in arms, the warden’s wife, who they claimed was a sorceress, as well as his daughter, a beautiful maiden, who wanted nothing to do with spells or wars.

The siege had lasted a long time, and the girl was killing time by the walls of the fortress. In her room she only had the company of a cat. To entertain herself, she went to the walls and from there she could see the Moors.

 

DSC08851
If these walls could talk…

 

One day, a certain knight called her attention. He was the young commander of the Moorish troops. A young warrior of noble bearing, haughty and handsome.
“How handsome!” She thought, following him with her eyes. He also saw her and the beauty of the young Christian captured the attention of the Moorish warrior.
“How beautiful!” He thought, trying to see her better between the walls.

 

DSC_0624
I have no idea how they managed to see each other from this distance.

 

From that moment, neither one nor the other could stop thinking about meeting, even if it were only once in their life. The Moor managed to have some of his men send baskets to the top of the walls with messages and gifts for the beautiful girl. And in turn, she sent gifts so that he knew that his feelings were reciprocated.

In the desperation to meet the maiden, the Moorish warrior developed a plan: he promised freedom to a Christian prisoner, giving him a purse full of gold coins, with the following condition: “You will speak alone with the maiden and open the doors for her”. The ex-hostage did it, and she, taking advantage of the darkness, left the castle.

 

DSC_0592
The distressed damsel scaped through this door.

 

But the girl’s mother realized something was happening and looking for her daughter, she saw that the lovers were kissing by the walls. Taken with anger, she cast a spell: “Damn! I curse you and turn you into stone! ”

So the two, as they were embraced, lips with lips, were petrified. And thus they remained, forever, in an eternal kiss under the moonlight of the walls of Sortelha.

Starting from the theme romanticism, the traditions of dating and marriage will be revisited in the form of staged visits and photographic exhibition.

beijo-sem-fim-banner-1024x490

In addition, there will be community meals (Friday dinner and Saturday picnic) and guided tours whose participation is subject to mandatory pre-registration by telephone: 271 750 080 (Museu do Sabugal) or email: visit @ cm-sabugal .pt. Limited to the number of vacancies.

This event is promoted by the Tourism Development Association Historical Villages of Portugal, in an organisation of the Municipality of Sabugal, Town Council of Sortelha, Associations and local economic agents.

beijo-sem-fim-programa
Programm

Não perca: Feira Medieval de Pinhel (Guarda) – A Cidade do Falcão / Don’t miss it: Medieval Festival in Pinhel (Guarda) – The Hawk City

Pinhel irá promover mais uma edição de sua Feira Medieval, que irá decorrer de 01 a 04 de junho no centro histórico do município.
Uma verdadeira viagem no tempo, re(a)vivando a sua história e as suas memórias, enchendo de vida e cor o centro da cidade com a 4ª edição da Feira Medieval – A Cidade do Falcão – “Guarda-Mor do Reino e Senhorios de Portugal”.
Pinhel fica a 2 horas da cidade do Porto. Se estiver pelo norte Portugal, não perca os manjares, cortejos, torneios, teatros, música, dança e animação de rua desta linda festa.

____________________________________________________________________________________________

Pinhel will promote another edition of its Medieval Fair, which will run from 01 to 04 June in the historic center of the municipality.
A true journey through time, re living history and its memories, filling the city’s historical center with life and color during the 4th edition of the Medieval Fair – The City of the Falcon – “Guardian of the Kingdom and Landlords of Portugal”.
Pinhel is 2 hours from Porto, if you are in northern Portugal, do not miss the delicacies, processions, tournaments, theaters, music, dance and street entertainment of this awesome party.

Olha só o vídeo. / Check the video.

Festa Medieval de Pinhel